-
1 scattare
1. v/t photography take2. v/i go offdi serratura catch( arrabbiarsi) lose one's temperdi atleta put on a spurtscattare in piedi jump upfar scattare activate* * *scattare v. intr.1 to be released; to go* off: premendo il grilletto, il percussore scatta, when the trigger is pressed the firing-pin is released; la trappola non scattò, the trap did not work // scattare a vuoto, ( di arma da fuoco) to misfire2 (estens.) ( balzare) to spring*, to leap*: al segnale i corridori scattarono, at the starting-signal the runners sprang forward // scattare come una molla, to spring up // scattare in piedi, to spring to one's feet // (mil.) scattare sull'attenti, to spring (o to leap) to attention3 (fig.) ( adirarsi) to lose* one's temper, to fly* into a rage: scatta ad ogni minima contrarietà, he flies into a rage at the slightest thing4 ( aumentare) to go* up, to jump, to increase, to rise*: (econ.) la scala mobile è scattata di due punti, the sliding scale allowance went up by (o jumped) two points5 ( avere inizio) to start, to begin*: l'operazione della polizia è scattata all'alba, the police operation began at dawn // ( assicurazioni) l'aumento dei premi assicurativi scatterà il primo gennaio, the rise in insurance premiums will become effective on lst January* * *[skat'tare]1. vi(aus essere) (molla) to be released, (grilletto, interruttore) to spring back, (serratura: aprirsi) to click open, (chiudersi) to click shut, (iniziare: legge, provvedimento) to come into effect, Sport to put on a spurtscattare in piedi — to spring o leap to one's feet
scattare sull'attenti — to spring o leap to attention
scatta per niente — (si arrabbia) he flies off the handle at the slightest provocation
2. vtscattare una foto — to take a photograph o a photo o a picture
* * *[skat'tare] 1.verbo transitivo2.1) (aus. essere, avere) [molla, allarme] to go* off; [ serratura] to click, to snap; (aprirsi di scatto) to snap open; (chiudersi di scatto) to snap shutfare scattare — to set off [meccanismo, suoneria]; to trip [ interruttore]; to release [ grilletto]
2) (cambiare)4) (entrare in vigore) [provvedimento, aumento] to become* effective5) (iniziare) to start, to begin*6) (balzare) to spring*scattare in piedi — to spring o jump to one's feet
scattare sull'attenti — mil. to snap o spring to attention
7) (per l'ira) to lose* one's temper, to fly* into a rage8) sport to sprint, to spurt* * *scattare/skat'tare/ [1]scattare una foto to take a photo(graph)(aus. essere)1 (aus. essere, avere) [molla, allarme] to go* off; [ serratura] to click, to snap; (aprirsi di scatto) to snap open; (chiudersi di scatto) to snap shut; fare scattare to set off [meccanismo, suoneria]; to trip [ interruttore]; to release [ grilletto]2 (cambiare) sta per scattare il rosso the light is about to turn red3 (essere promosso) scattare di grado to go up a level4 (entrare in vigore) [provvedimento, aumento] to become* effective5 (iniziare) to start, to begin*; l'operazione della polizia è scattata ieri the police operation began yesterday6 (balzare) to spring*; scattare in piedi to spring o jump to one's feet; scattare sull'attenti mil. to snap o spring to attention; scattare come una molla to spring up; scattare! jump to it!7 (per l'ira) to lose* one's temper, to fly* into a rage8 sport to sprint, to spurt. -
2 scattare
scattare v. ( scàtto) I. intr. 1. (aus. essere/avere) (rif. a congegni e sim.) se déclencher: la trappola non è scattata le piège ne s'est pas déclenché. 2. (aus. essere/avere) (rif. a molle) se détendre. 3. (aus. essere) ( estens) ( entrare in funzione) se déclencher: ieri è scattato l'allarme hier, l'alarme s'est déclenchée. 4. (aus. essere) ( estens) ( assumere di scatto una posizione) bondir (aus. avoir): scattare in piedi bondir sur ses pieds. 5. (aus. essere) ( fig) ( adirarsi) s'emporter: non ti si può parlare che subito scatti on ne peut pas te parler, tu t'emportes tout de suite. 6. (aus. essere) ( fig) ( iniziare improvvisamente) commencer (aus. avoir): domani scattano le targhe alterne la circulation alternée commence demain. 7. (aus. essere) ( fig) ( manifestarsi improvvisamente) se produire: è scattato qualcosa in lei quelque chose s'est produit en elle. 8. (aus. essere) ( fig) ( agire immediatamente) agir (aus. avoir): al mio comando dovete scattare vous devez agir tout de suite après mon ordre. 9. (aus. essere) ( fig) ( aumentare) augmenter (aus. avoir). 10. (aus. essere) ( Sport) démarrer (aus. avoir), sprinter (aus. avoir). II. tr. prendre: scattare delle belle foto prendre de belles photos; (assol.) ho chiuso gli occhi mentre scattavi j'ai fermé mes yeux pendant que tu prenais la photo. -
3 scattare
[skat'tare]1. vi(aus essere) (molla) to be released, (grilletto, interruttore) to spring back, (serratura: aprirsi) to click open, (chiudersi) to click shut, (iniziare: legge, provvedimento) to come into effect, Sport to put on a spurtscattare in piedi — to spring o leap to one's feet
scattare sull'attenti — to spring o leap to attention
scatta per niente — (si arrabbia) he flies off the handle at the slightest provocation
2. vtscattare una foto — to take a photograph o a photo o a picture
-
4 срабатывать
[srabátyvat'] v.i. impf. (pf. сработать - сработаю, сработаешь)1) fare, lavorare"Водопровод сработанный ещё рабами Рима" (В. Маяковский) — "L'acquedotto costruito dagli schiavi dell'antica Roma" (V. Majakovskij)
2) scattare, funzionarea) с кем-л. affiatarsib) logorarsi, consumarsi
См. также в других словарях:
scattare — scat·tà·re v.intr. e tr. FO 1. v.intr. (essere, raro anche avere) di molla o congegno meccanico, liberarsi in modo improvviso dallo stato di tensione cui era sottoposto: il grilletto non è scattato | estens., entrare in funzione in base a una… … Dizionario italiano
preallarme — pre·al·làr·me s.m. CO 1. segnale che precede quello di allarme vero e proprio con lo scopo di avvertire dell imminenza o della possibilità di un pericolo | condizione di aumentata vigilanza in vista di un imminente o possibile pericolo o di un… … Dizionario italiano